منتديات سبيع الغلباء

منتديات سبيع الغلباء (https://www.sobe3.com/vb/index.php)
-   منتــــدى القصائـــــد المنقولــه (https://www.sobe3.com/vb/forumdisplay.php?f=53)
-   -   الامم المتحدة تترجم قصيدة لأحد أبناء القبيلة (https://www.sobe3.com/vb/showthread.php?t=14286)

راعي الجوفا 02 - 05 - 2007 20:56

الامم المتحدة تترجم قصيدة لأحد أبناء القبيلة
 
(غرروا بك يا صغير السن عدوان وشلة)، شطر بيت من قصيدة أعجب بها مكتب هيئة الأمم المتحدة في المملكة لمضمونها الهادف، الذي يسعى إلى أمن وسلامة وتقدم البشرية. القصيدة بعنوان «رسالة إلى إرهابي»، دون كلماتها شاب سعودي عاد إلى منزله بعد حدث إرهابي، ووجد طفلته الصغيرة تبكي، وهي توجه أسئلة عجز عن إجابتها، لاسيما أن ثلاث سفارات أجنبية طلبت نسخاً من القصيدة.
وأوضح كاتب القصيدة سعود السبيعي ، أن مكتب هيئة الأمم المتحدة في السعودية تبنى الإشراف على هذه القصيدة وترجمتها إلى اللغة الإنكليزية. كما تسلّم السبيعي الأسبوع الماضي خطاب شكر من الهيئة، نظراً إلى إعجابهم بمضمون وصياغة القصيدة الهادفة، التي تسعى إلى أمن وسلامة وتقدم البشرية. وقال السبيعي، الذي يعمل في شركة الاتصالات السعودية، إن فكرة القصيدة تعود إلى التفجير الذي وقع خارج مبنى وزارة الداخلية 2005، إذ وجهت طفلته أسيل وعمرها أربع سنوات أسئلة عجز عن الرد عليها، وكانت بشأن المنفذين للعملية بحكم قرب منزلهم الذي تعرض إلى أضرار، وأضاف: «مجمل أسئلتها تمحور حول ديانات المنفذين وجنسياتهم، ولماذا فعلوا ذلك؟».
ووصف مكتب الأمم المتحدة في السعودية القصيدة خلال عرضا أمامهم، بأنها تحاور حضارات وأديان وتحارب الإرهاب، لاسيما أن المنسق المقيم للأمم المتحدة المصطفى بن المليح قال في خطابه: «إنه تم عرض القصيدة المترجمة على مكتب الأمين العام لهيئة الأمم المتحدة بان كي مون، وتمت ترجمة عنوان القصيدة على الغلاف إلى عشر لغات».
ولفت إلى أن مجموعة إعلامية قدمت عدداً من المشاهد الإجرامية التي نفذتها مجموعات إرهابية منذ 2003 حتى الآن، وعرضت في مقاطع أثناء إلقاء القصيدة، وبثت في محطات فضائية، وأنه تلقّى رسائل تهديد من جماعات غير معروفة بعد ظهور العمل تلفزيونياً. وأكد السبيعي أن عدد النسخ التي وزعت نحو 500 نسخة، وأن سفارات أجنبية طلبت منه نسخاً من القصيدة

مسعود الحويزي 02 - 05 - 2007 21:13

رد : الامم المتحدة تترجم قصيدة لأحد أبناء القبيلة
 
(غرروا بك يا صغير السن عدوان وشلة)

بيض الله وجهك على هذا الموضوع

كما اتمنى منك اخوي الفاضل نقل وإثراء المنتدى بالقصيده

لانها فخر لنا جميعا .....

ولك مني فائق التقدير والاحترام

منصور الحري 03 - 05 - 2007 12:05

رد : الامم المتحدة تترجم قصيدة لأحد أبناء القبيلة
 
[B][size=4]هو اللي يقول:-

تدري سبب موتي عسى الله يخليك[/size][/B]

شحيفان بن ملفي 03 - 05 - 2007 12:18

رد : الامم المتحدة تترجم قصيدة لأحد أبناء القبيلة
 
يستاهل كل خير ابن العم

حسين شلاش 03 - 05 - 2007 12:30

رد : الامم المتحدة تترجم قصيدة لأحد أبناء القبيلة
 
يستاهل كل خير ابن العم

@ الظامي @ 03 - 05 - 2007 23:47

رد : الامم المتحدة تترجم قصيدة لأحد أبناء القبيلة
 
يعطيك العافية ياراعي الجوفا . . .


وما تقصر ويستاهل سعود السبيعي صاحب القصيدة .

إبن عجيان 05 - 05 - 2007 14:14

رد : الامم المتحدة تترجم قصيدة لأحد أبناء القبيلة
 
مشكور طال عمرك


وصح لسان شاعرنااااااااااااااا

الدجروب 05 - 05 - 2007 17:52

رد : الامم المتحدة تترجم قصيدة لأحد أبناء القبيلة
 
مشكووووووووووووور على هذا الموضوع
وبيض الله وجهك

أبــو فـــراج 05 - 05 - 2007 18:33

رد : الامم المتحدة تترجم قصيدة لأحد أبناء القبيلة
 
[size=7]لا هنت أخوي راعي الجوفا[/size]

علي بن عساف الحضبي 07 - 05 - 2007 23:32

رد : الامم المتحدة تترجم قصيدة لأحد أبناء القبيلة
 
[size=7]بيض الله وجه السبيعي
ودمتم[/size]


الساعة الآن 02:29.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. www.sobe3.com
جميع المشاركات تعبر عن وجهة كاتبها ،، ولا تتحمل ادارة شبكة سبيع الغلباء أدنى مسئولية تجاهها